Pepeha ei-maoreille - E-Tangata (2023)

Pepeha ei-maoreille - E-Tangata (1)Pepeha on tuttu malli lauseista, jotka määrittelevät ja kuvaavat iwi-, hapū- ja whānau-yhteyksiä maoreille.

Siinä mainitaan tyypillisesti whakapapa-yhteydet esi-isien vuoren, joen, wakan, iwin, hapūn, maraen ja muiden sukulaissiteiden kautta. Mutta pepehasta on tulossa myös olennainen osa Pākehān ja Tauiwin työelämää.

Kouluttaja ja kielitieteilijä Keri Opai uskoo, että ei-maorien on sopivaa omistaa ja käyttää pepehaa – voit lukea hänen haastattelunsa aiheestatässä- mutta hän sanoo, että pepeha niille, jotka eivät ole maoreja, on rakennettava eri tavalla.

Tässä muokattuna ote hänen kirjastaan ​​aiheestamenetelmä, hän selittää yhden tavan, jolla ei-maori voi tehdä pepehan kavaltamatta maori-käsitteitä.

Pohjimmiltaan pepeha on johdatus kenelle tahansa henkilölle ja heidän sidoksistaan ​​maori-kontekstissa yhtä tarkoitusta varten,tehdä yhteyksiä. Korostan tätä, koska useimmat ihmiset ajattelevat virheellisesti, että pepehassa on kyse itsensä esittelemisestä.

Pepeha on kehittynyt tarpeesta jatkuvasti laajentuvassa maailmassa olla yhteydessä muihin saman iwin, hapūn, whānaun tai roheen, erityisesti niille, joita ei ole kasvatettu sukulaisryhmissään. Monille maori-ihmisille, jotka eivät ole vahvasti sidoksissa te ao maoriin, tämä on yksi mekanismeista saada yhteys näihin sukulaisiin ja tuntea yhteenkuuluvuutta.

Tämä halu tuntea olevansa osa kollektiivia, tietää paikkansa laajemmassa kokonaisuudessa ja saada todellista yhteenkuuluvuuden tunnetta ja luottamusta tähän kuulumiseen on myös syy siihen, että pepeha on erittäin suosittu monien yritysten ja organisaatioiden keskuudessa. ja Pākehā ja Tauiwi. Tämä koskee erityisesti te reo maori-, tikanga- ja te ao maori -kursseja.

Itse pepeha voi tulla varsin monimutkaiseksi lainattujen tūpuna- ja whakapapa-alkuperälinjojen tai maraen eri haan nimien yksityiskohtien tai monien muiden erojen kanssa, mutta maorien on syytä noudattaa tätä mallia.

Tämä on tietoa whare wānangasta, perinteisestä oppimisen talosta, jonka jaan, koska se kertoo päätöksen siitä, pitäisikö maorien pepehan olla täsmälleen sama ei-maoriväestölle vai ei.

(Video) SIX60 - Pepeha (Lyric Video)

Ja se on tämä: pepeha seuraa kaavaa maunga, sitten awa/moana, iwi, hapū, marae, koska se seuraa veden kiertokulkua. Alkuperäiskansaina olemme olennainen osa ympäristöä, erityisesti veden kiertokulkua. "Mau", kuten sanassa "maunga", tarkoittaa ottaa kiinni, vangita, pitää. Maunga vangitsee ja pidättelee lumen, räntäsateen, rakeiden ja sateen, joka lopulta muodostaa jokia ja järviä, joiden vesi ravitsee ihmisiä ja joka väistämättä haihtuu ja palaa taivaalle ja kierto alkaa alusta.

Pepeha on alkuperäiskansojen koodi: maorit ovat osa luonnonympäristöä ja veden kiertokulkua. Siksi makean veden termi on "wai māori". Ja siksi sana "kuka" te reossa on "wai". Useimmille te reoa opiskeleville luokille opetetaan lause "Ko wai koe?" (Kuka sinä olet?) tai "Ko wai tō ingoa?" (Mikä/kuka on nimesi?)

Itse asiassa nämä lauseet ovat aivan liian tylyjä. Vanhat ihmiset käyttivät todennäköisemmin ilmaisua "Nā wai koe?" "Kenelle sinä kuulut?" Mutta kirjaimellisesti: "Kenen vesistä sinä laskeudut?"

Tästä syystä uskon, että ei-maorien ei sovi käyttää samaa pepehaa kuin tangata whenua. Kysymys ei ole pelkästä mielipiteestä, pitämisestä tai ei pidä, oikeasta tai väärästä: siinä ei yksinkertaisesti ole järkeä. Kyse on alkuperäisyydestä. Maorikieli on kehittynyt noin tuhannen vuoden aikana koodatakseen sen koostumukseen kirjaimellisesti alkuperäisyyden. Pepeha on heijastus tästä, vaikka tämän palapelin salakirjoitus on kadonnut suurimmalle osalle ihmisistä nykyaikana.

Pepeha ei-maoreille

Saatat ajatella itseksesi: "Tämä on hyvä ja kaikki, mutta entä minä (jos et ole maori)? Mihin minä sovin? Onko minulla pepeha?"

Älä pelkää, rakas lukija. Ottaen huomioon, että pepehassa on paljon enemmän kyse yhteyksistä ja yhteyksien luomisesta, olen luonut pepehan ei-maoreille samanlaisen mallin pohjalta, mutta sopivammalla tiedolla ja sanamuodolla.

Tämä malli täyttää tarpeet luoda mahdollisia yhteyksiä yleisöön kuuluviin ihmisiin, mutta tekee niin kavaltamatta mitään alkuperäiskansojen siteitä maahan, veteen ja ilmaan. Tässä on potentiaalia, että jos kuuntelijat haluavat tutkia näitä yhteyksiä, he todennäköisesti lähestyvät sinua jälkeenpäin keskustellakseen itsestäsi antamistasi yksityiskohdista.

Muista myös muistaa ensin pepehan perusmuoto -Tēnā koutou, ko (nimi) au, nō (paikka) au, Tēnā koutou katoa - siltä varalta, että joudut sanomaan tämän ilman valmistautumista tai saatat olla hermostunut ja päätät pitäytyä pienessä versiossa.

Hyvällä ääntämyksellä esitettynä olen nähnyt tämän tekevän ihmeitä maori-yleisön kanssa monta kertaa. Kunnioitusta annetaan ja otetaan vastaan, ja lähes aina puhujan luo tulee ihmisiä, jotka haluavat onnitella ääntämistä ja keskustella yksityiskohdista pepehassaan. Tässä on malli:

(Video) Pepeha SIX60 NZSL

Kiitos kaikille

Englanti

alkuperä

(mutta)

On . . . . . . kotimaa

On . . . . . . Koti

alkaen . . . . . . minä

On . . . . . . asun

Se on. . . . . . minä . . . . . .

On . . . . . . minä

(Video) Te Wananga O Aotearoa Teaches how to do a Mihi and Pepeha for Non-Maori

Kiitos kaikille

Tämä saattaa tuntua siltä, ​​että on paljon opittavaa ulkoa, mutta muista, että tämä on "poimi ja sekoita" -skenaario. Sinun ei tarvitse sisällyttää kaikkea, varsinkaan kun kokeilet tätä ensimmäistä kertaa, vaan valitse mieluummin se, mikä mielestäsi saattaa olla yleisön kannalta olennaista ja mikä saattaa herättää kiinnostusta mahdollisiin yhteyksiin tai suhteisiin.

Käydään se läpi:

  1. Kiitos kaikille

Kuten aina, aloita tervehdyksellä. Niitä on monia erilaisia ​​ja on hyvä olla erilaisia ​​eri tilaisuuksiin. Aloita pääsääntöisesti muodollisemmin: tēnā koutou, tēnā tatou jne.

2.Englanti – Englanti/Englanti

3.esi-isäni - on esi-isäni

Tämä voisi olla yhtä hyvin tai sen sijaan "Ko Kōtirana" (Skotlanti/Skotlanti), "Ko Aerana" (Irlanti/Irlanti), "Ko Wēra" (Wales), "Ko Tairana" (Thaimaa) tai mistä tahansa muualta maailma. Valitse niin monta kuin olet sidoksissa ja osaat ääntää hyvin. Usein maorit ovat kiinnostuneita ei-maori-ystävien, whānaun ja työtovereiden syntyperästä, koska he pitävät sitä tärkeänä whakapapana tai joskus siksi, että heillä itsellään on syntyperä. Tämä on kypsä tilaisuus luoda yhteys. Minulla on esivanhemmat Killarneysta Irlannista ja Valverde Del Majanosta Espanjasta, joten olen aina kiinnostunut kuulemaan, onko kenelläkään yhteyttä näihin paikkoihin.

  1. mutta — mutta kuitenkin

Sitä ei vaadita, mutta jos olet itsevarma ja ääntämisesi on hyvä, ka pai, anna mennä!

  1. On . . . . . . paikkanimi - (paikannimi) on paikka, jossa kasvoin

Jälleen loistava tilaisuus perustaa yhdistys. Ehkä joku yleisöstä kasvoi samassa paikassa tai sen lähellä. Ehkä kävitte molemmat samassa kaupassa tai koulussa. Ilmoittamalla paikan, jossa kasvoit, luot mahdollisia yhteyksiä kavaltamatta maamerkin, kuten vuoren tai joen, esi-isien manaa. Jos olet kasvanut ulkomailla, tämä voidaan myös nähdä mielenkiintoisena, eksoottisena tai siinä voi olla whakapapa-linkki, kuten numerossa 3.

  1. On . . . . . . te kāing — (paikka) on kotini

Minne soitat kotiin? Riippumatta heidän esi-isistään tai missä joku kasvoi, useimmilla ihmisillä on paikka, jota he pitävät kodina. Toinen mahdollisuus luoda linkki.

(Video) Dr Hinemoa Elder- How to structure your pepeha (personal introduction)

  1. Nō . . . . . . au - olen kotoisin (paikasta)

Vaikka nämä lausunnot voivat kaikki kuulostaa samalta, niissä on hienoisia eroja. Olen kuullut, että monet Pākehā ja Tauiwi tarjoavat erilaisen vastauksen näihin kaikkiin. Muista, että se on poimi ja sekoita. Jos vastaus on sama kahdelle tai useammalle, sinun ei tarvitse sanoa samaa asiaa useita kertoja.

  1. On . . . . . . Asun (paikassa)

Kuinka monta kertaa olet kertonut jollekulle asuinpaikkasi ja hän tekee huomautuksen samasta paikasta saamansa kokemuksen perusteella: "Voi, mikä kaunis kaupunki", "Voi, liikenne siellä on kauheaa" ja niin edelleen.

  1. Hän. . . . . . au i . . . . . . — Olen (työnimike) paikassa (työn/organisaation nimi)

Tämä on jälleen asiayhteyteen perustuva, joten se ei välttämättä ole välttämätöntä, mutta usein ihmiset haluavat tietää, mitä teet etsiäkseen yhteisiä keskustelunaiheita. Ehkä hapu etsii tällä hetkellä tutkijaa, tai kenties jollain iwi:llä on jotain vaihdettavaa viikonlopputyöhön maraen kunnostamiseen jne.

On parasta, jos löydät työtehtävääsi koskevan termin in te reo, mutta niitä voi olla vaikea löytää tai työn nimi saattaa olla liian erityinen maori-sanakirjaan, joten jos uskot tämän olevan tärkeä, sano otsikko Englanti.

Kuten hongi, joka on lähellä, kasvotusten ja murtaa henkilökohtaisia ​​esteitä, nämä lausunnot on suunniteltu antamaan ei-maori-ihmisille mahdollisuus sitoutua maoreihin kuuluvien kuulijoiden kanssa yhteisten piirteiden vuoksi, jotka voivat tuoda ihmisiä lähemmäksi.

  1. . . . . . . au - olen (nimi)

Jälleen kerran, tässä on joitain muunnelmia. Voit sanoa vain etunimesi, jos olet yleisön tiedossa, tai kirjoittaa koko nimesi, jos uskot sen tarjoavan mahdollisuuden yhteydenpitoon. Voit myös korvata tämän sanalla "Ko . . . . . . taku ingoa" — "Nimeni on . . . . . .”

  1. Terveisiä yhdelle ja kaikille

Varaa aina terveisiä.

Tämä on muokattu ote kohteestaTikanga: Johdatus te ao maoriinkirjoittanut Keri Opai, $39.99 RRP, Upstart Press (saatavilla nyt).

Kiitos, että luit E-Tangata. Jos pidät keskittymisestämme Maori- ja Pasifika-tarinoihin, haastatteluihin ja kommentteihin, tarvitsemme apuasi. Sisältömme vaatii taitoa, pitkiä tunteja ja kovaa työtä. Olemme kuitenkin pieni tiimi ja voittoa tavoittelematon, joten tarvitsemme lukijoidemme tukea jatkaaksemme.

(Video) Finding a connection, a pepeha, a whakapapa when you are not Māori

Jos tuet kaupapaamme ja haluat meidän jatkavan, harkitse kertalahjoituksen tekemistä tai lahjoitusta $5 tai $10 kuukaudessa.

FAQs

What is the correct order of pepeha? ›

And it is this: the pepeha follows the pattern of maunga, then awa/moana, iwi, hapū, marae because it is following the water cycle. As Indigenous people we are part and parcel of the environment, especially the water cycle. “Mau”, as in the word “maunga”, means to catch, capture, hold.

What is traditional Māori pepeha? ›

Pepeha is a way of introducing yourself in Māori. It tells people who you are by sharing your connections with the people and places that are important to you. This website is here to help all New Zealanders introduce themselves in Te Reo Māori, through Pepeha.

What is the difference between a pepeha and a mihi? ›

A mihi is a greeting while a pepeha is a form of introduction that establishes identity and heritage. In formal settings, the pepeha forms part of an individual's mihi. A group situation where everyone gives their mihi (including their pepeha) is called a mihimihi. This is often held at the beginning of a hui.

Is whakapapa and pepeha the same? ›

Introducing ourselves in relation to our whakapapa

When we stand to introduce ourselves, we tend to recite our pepeha (an introductory 'speech' – based on whakapapa – recited during mihimihi), which relays information about where we've come from and to whom we affiliate, using our affiliations to place and people.

Why is it important to have a pepeha? ›

> Pepeha is an important introductory tool for Māori. > It helps establish their place in the world for those who use it. > It helps establish connections and reinforces relationships between council members and the wider community. > Learning your own Pepeha will make those connections more tangible and more real.

Why do Māori value pepeha? ›

Whakapapa (Genealogy) and whanaungatanga (kinship and connection) are fundamental values in Māori culture. The act of introducing oneself through a pepeha holds significant value in upholding the blessings of our land, strengthening our communities, and fostering positive relationships.

What is the difference between Tauiwi and Pākehā? ›

The term Pākehā is also sometimes used among New Zealanders of European ancestry in distinction to the Māori term tauiwi (foreigner), as an act of emphasising their claims of belonging to the space of New Zealand in contrast to more recent arrivals.

What is a basic Māori mihi? ›

A mihi (or mihimihi) is an introduction which can take place at the beginning of a gathering or meeting. It is used to establish links with other people present and let people know who you are, and where you come from. This shares similarities with a traditional pepeha.

What does Mihi Mihi mean? ›

1. (verb) (-a) to greet, pay tribute, thank.

How do you say hello in Māori formally? ›

Hello
  1. Kia ora - Hello.
  2. Morena - Good morning.
  3. Tēnā koe - Hello (more formal than kia ora)
  4. Kia ora kōrua - Hello to two people.
  5. Kia ora tātou/kia ora koutou - Hello everyone.
  6. Tēnā koutou - Greetings to you (said to three or more people)
  7. Nau mai, haere mai - Welcome.
  8. Kei te pēhea koe? - How's it going?
Oct 16, 2020

What is the basic te reo greeting? ›

Start with Kia ora!

Kia ora can be used to say hello, express gratitude, send love and make a connection. Kia ora is a warm and welcoming greeting you'll hear throughout New Zealand and comes from the indigenous Māori language.

How do Māori greet each other? ›

The 'Hongi' is a traditional Maori greeting in New Zealand used by the Maori people. To hongi you press your nose and forehead together with the nose and forehead of the person you are greeting. Many people of Maori decent prefer to hongi, instead of shaking hands.

What does tangata mean in pepeha? ›

The Māori people are known as the tangata whenua, or the people of the land. The connection between Māori and the land is strong and is one of the foundations for Māori spirituality.

Can non Māori have whakapapa? ›

Within this context, the genealogical descent from any non-Māori ancestors will still be considered to be included in an individual's whakapapa chart, as this is part of their identity.

How do I know what my iwi is? ›

The first place to look for information about your whakapapa or stories about your iwi, is your marae and your whānau. If your immediate whānau don't know, then try connecting with one of the iwi organisations here and ask them who you should talk to about your whakapapa.

What is pepeha in English? ›

A pepeha is an introduction of ourselves in te reo Māori and incorporates our ancestry and history.

Why is Māori so important? ›

The Māori culture is an important part of New Zealand history and present day society. The Māori people are the indigenous people of New Zealand, and their culture is unique. The Māori have a rich history and are known for their art, music, and cuisine.

When would you use a pepeha? ›

Often, pepeha are delivered at formal occasions: they tell your audience about where your ancestors come from, and who they are; what marae you have an affinity with; the mountain and the river that you feel are a part of yourself.

What is the most important thing in the world Māori? ›

Maori proverb: What is the most important thing in the world? It is people it is people it is people!

Why is Māori culture unique? ›

Māori is a rich distinctive culture that has the combination of art, oratory and collective performance with a spiritual understanding that is entwined with the meaning of their culture, language and people. The language is considered a taonga (a treasure and one to be cherished and protected).

What is pepeha structure for Māori? ›

A pepeha is a way of introducing yourself in Māori. It tells people who you are by sharing your connections with the people and places that are important to you. Using a set structure it identifies who you are, where you're from and where you belong. For Māori, pepeha points to whakapapa (ancestry).

How do you start a mihi Whakatau? ›

Mihi whakatau procedure
  1. Karanga (if being provided)
  2. All guests will be guided to their seats.
  3. A karakia/blessing is then recited.
  4. Followed by a mihi/speech by the hosts.
  5. When host speeches are completed manuhiri/visitors will be invited to speak.
  6. All speeches are followed by a waiata tautoko/song of support.

How do I start my whakapapa? ›

Starting your whakapapa research
  1. Names. Names are key to tracking down information such as iwi, hapū, marae, and whānau connections. ...
  2. Places. Place names are also useful when locating your ancestral roots. ...
  3. Dates. ...
  4. Religious background. ...
  5. Family History Research Guide.

Does pepeha need a capital? ›

Capital letters are eye-catching and signify an importance greater than that of uncapitalised words. The 'P' in Pakeha is capitalised, as is the 'A' in Asian, the 'M' in Maori, the 'I' in Irish, and so on.

Videos

1. Pepeha By Six60 (Lyrics)
(BrooklynsPlace -USED TO BE BROOKLYN_GAMEZ-)
2. Pepeha - cover by Daniel&Ashley
(Daniel&Ashley)
3. A Pepeha Example
(Embracing Te Reo Māori!)
4. Pepeha - Considerations for Pākehā and non-Māori people
(Tanisha Jowsey)
5. E Tū Tāngata (feat. Kurnel MC, Mika Elley) (Stand Together)
(Kath Bee)
6. E Tū Tāngata - Stand Together | Winner of APRA NZ Best Children's Song 2022
(E Tū Tāngata)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Edmund Hettinger DC

Last Updated: 10/11/2023

Views: 5741

Rating: 4.8 / 5 (58 voted)

Reviews: 81% of readers found this page helpful

Author information

Name: Edmund Hettinger DC

Birthday: 1994-08-17

Address: 2033 Gerhold Pine, Port Jocelyn, VA 12101-5654

Phone: +8524399971620

Job: Central Manufacturing Supervisor

Hobby: Jogging, Metalworking, Tai chi, Shopping, Puzzles, Rock climbing, Crocheting

Introduction: My name is Edmund Hettinger DC, I am a adventurous, colorful, gifted, determined, precious, open, colorful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.